Chapter 12 — Boyfriend

Different meanings behind the same sentence.

"Tengo novio" (I have a boyfriend) can mean different things. Sometimes it's true. Sometimes it's a polite way to say no. Sometimes she's testing you. Read her tone and body language. If she says it with a smile or continues talking, she might be open. If she says it firmly and turns away, respect it.

Firm "No"

Her: Tengo novio.

Word-by-word: I-have boyfriend.

Natural English: I have a boyfriend.

Tone: Firm, direct, no smile, turning away.

Your reply: Vale, sin problema. Que tengas buen día.

Word-by-word: Okay, without problem. That you-have good day.

Natural English: Okay, no problem. Have a good day.

Why: Respect it immediately. Don't push.

Polite "No"

Her: Tengo novio, pero gracias.

Word-by-word: I-have boyfriend, but thanks.

Natural English: I have a boyfriend, but thanks.

Tone: Polite, maybe a small smile, but still a no.

Your reply: Sin problema. Que disfrutes.

Word-by-word: Without problem. That you-enjoy.

Natural English: No problem. Enjoy.

Why: Accept it gracefully. She's being polite.

Testing You

Her: Tengo novio... pero podemos ser amigos.

Word-by-word: I-have boyfriend... but we-can to-be friends.

Natural English: I have a boyfriend... but we can be friends.

Tone: Hesitant, maybe a smile, continues talking.

Your reply: Vale, perfecto. ¿Cómo te llamas?

Word-by-word: Okay, perfect. How yourself you-call?

Natural English: Okay, perfect. What's your name?

Why: Accepts her boundary but continues the conversation.

Open but Cautious

Her: Tengo novio, pero no pasa nada por hablar.

Word-by-word: I-have boyfriend, but not passes nothing for to-talk.

Natural English: I have a boyfriend, but there's nothing wrong with talking.

Tone: Open, continues engaging.

Your reply: Claro, solo quería conocerte. ¿De dónde eres?

Word-by-word: Clear, only I-wanted to-meet-you. From where are-you?

Natural English: Of course, I just wanted to meet you. Where are you from?

Why: Respects her relationship but continues building connection.

She Mentions Him Casually

Her: Mi novio y yo venimos aquí a menudo.

Word-by-word: My boyfriend and I we-come here often.

Natural English: My boyfriend and I come here often.

Tone: Casual mention, not defensive.

Your reply: Ah, vale. ¿Qué te gusta de este lugar?

Word-by-word: Ah, okay. What to-you it-likes of this place?

Natural English: Ah, okay. What do you like about this place?

Why: Acknowledges it without making it awkward, continues conversation.

Key Points